Ogni anno, nel numero di agosto delle principali (ma diciamo
pure tutte) riviste di moda, è incluso il
prezioso
inserto dedicato alle sfilate autunno-inverno. Dico
prezioso perché, per la vera
Torisienne,
queste poche pagine rappresentano un’utile consolazione per la triste fine
dell’estate e un fidato manuale d’istruzioni per affrontare con stile le fredde
e grigie stagioni che incombono. Tuttavia, autunno e inverno non sono tristi e
cupi. Tutt’altro! Per me che adoro sciare sono forse il periodo migliore. Per non
parlare della moda: in quali altri momenti si possono indossare così tanti
indumenti insieme?? D’estate con un bikini (e poco altro) si è perfette, ma è proprio
durante i mesi più freddi che la vera eleganza si dimostra.
Prima di postare i miei outfit di un’estate, ahimè, più che
travagliata, provo a stilare una lista di
must
have e idee, rubate alle sfilate fw 2012-2013,
che nei look della vera
Torisienne
non possono assolutamente mancare.
Every
year, the August issue of the main (but let's say all) fashion magazines
includes a valuable insert
dedicated to fall-winter fashion shows. I
say valuable because, for the true Torisienne, these few pages are a useful
consolation to the sad end of summer and a trusted guide to deal with the cold
and grey seasons ahead. However, autumn and winter are not sad and gloomy. Far from it! For me, that I love skiing, these
months are probably the best. In which other period can you wear so many
clothes together? During the
summer holidays, with just a bikini (and little else) you are perfect, but true
elegance is showed in the coldest seasons.
Before
posting my summer outfits, I try to make a list of the must haves and the ideas, stolen from the fw
2012-2013 fashion shows, which can’t miss in the true Torisienne’s wardrobe.
Un capo che adoro da sempre e che (per fortuna) non sembra
mai passare di moda è la giacca militare. Quasi una divisa
da non lasciare mai, quest’anno la si trova dappertutto e la si può portare
veramente su ogni cosa.
An
item I’ve always loved and that (thankfully) never seems to go out of style is the military jacket . Almost
like a uniform to wear every day, this year it is really found anywhere.
|
Isabel Marant |
|
Isabel Marant |
|
Burberry Prorsum |
|
Burberry Prorsum
|
|
Burberry Prorsum |
|
Burberry Prorsum |
Il tocco in più?
Le borchie, che decorano
borse e guanti in chiave vagamente punk.
The finishing touch? Studs, which decorate bags and
gloves, recalling punk style.
|
Burberry Prorsum |
|
Valentino |
Un altro dettaglio che, da qualche stagione, fa da padrone
nelle collezioni di molti stilisti è
il pizzo, declinato nelle forme più
diverse, dal supersexy effetto vedo-non-vedo alla variante baby, passando
sempre dal casual chic.
Another detail that, for some seasons, is the main character of many
designers’ collections is lace, used in different ways. It can
be sexy, baby-style or casual chic.
|
n°21 |
|
Valentino |
|
Valentino |
|
Gucci |
|
Isabel Marant |
|
Isabel Marant |
Il 2012 segna anche il ritorno del
nero (ma se ne era mai
andato veramente dai nostri guardaroba? Non barate!). Riappare soprattutto sui
long dress da sera da moderne Audrey Hepburn, perfetti per uscire da un party all’alba
e ritrovarsi a far colazione davanti alle vetrine di Tiffany & Co.
2012 also marks the return of black (but
has it really ever left our wardrobes? Be honest!). It reappears especially on long
evening dress, perfect for leaving a party at dawn and finding yourself having
breakfast before the windows of Tiffany & Co, like a modern Audrey Hepburn.
|
Burberry Prorsum |
|
Gucci |
|
Christian Dior |
|
Christian Dior |
|
Valentino |
|
Valentino |
Le Olimpiadi inoltre hanno influenzato non poco i designer. Molte
sono le collezioni all’insegna della praticità e del comfort, ma senza
dimenticare lo stile, in perfetto
sport style.
The Olympic Games have influenced
designers too. It’s the sport
style: many collections follow this philosophy in the name of
comfort, but without forgetting elegance.
|
Stella McCartney |
|
Stella Mccartney |
|
Stella Mccartney |
|
Diesel Black Gold |
|
Diesel Black Gold |
Per finire: la giacca chanel. Ha da poco fatto
gli anni e non sembra mai vedere il tramonto questa geniale idea di
mademoiselle Coco. Karl Lagerfeld la decora con quarzi e cristalli e la
accompagna con morbide sciarpe ed un make up futuristico.
Finally: the Chanel jacket . Now
it’s 50, but this brillian creation by Mademoiselle Coco never seems to see the
sunset. Karl Lagerfeld decorates it with quartz crystals and soft
scarves.
|
Chanel |
|
Chanel |
|
Chanel |
In attesa di mostrarvi presto i miei acquisti..
Waiting to show you soon my purchases..
XOXO FDB
No comments:
Post a Comment