8/30/12

Elogio alla tracolla

The Boy bag, Chanel

Si può capire molto di una donna dalla borsa che porta e dal suo contenuto.
Se questa è molto capiente e non troppo dissimile da una valigetta di pronto soccorso, ci si trova in presenza di una mamma, di una maniaca del controllo, di un medico o di un’avventurosa esploratrice (ma, in tal caso, all’ultimissima shopping bag è giustamente preferito un pratico zainetto).
La borsa di tutti i giorni, benché non lo si voglia ammettere, è grande, piena, ma soprattutto un macigno. È inutile negarlo. Per chi studia e chi lavora non c’è scampo. Sono richiesti, dunque, muscoli allenati, braccia forti ed equilibrio perfetto per districarsi in fretta nel caos cittadino con simili pesi a carico.
Per fortuna, ci sono momenti in cui è possibile lasciare a casa la shopping super resistente e capace di sopportare addirittura il peso di uno scooter - caso mai ci venisse l’idea di metterlo in borsa (vedi modello Neverfull di Louis Vuitton). Momenti di relax - o no - in cui portarsi la casa dietro è pressoché inutile. Sto parlando delle passeggiate senza meta, dello shopping (ma anche della noiosissima spesa), dei pranzi e delle cene fuori, con gli amici o a lume di candela. In questi e altri casi borsoni da spiaggia, valigette da weekend fuori porta e 24 ore sono banditi. 
La dea Moda ci viene incontro con le tracolline, piccoli scrigni da portare con ogni tipo di outfit e perfette in ogni stagione. Belle come preziose clutch, ma più comode, lasciano le mani libere di muoversi, toccare, scavare in una pila di abiti e trovare quello che stavamo cercando...
La loro capienza è di molto ridotta, così come il loro peso. E ciò è un vantaggio. Ci permette (e ci impone) di scegliere solo pochi oggetti da portare con noi, rivalutando così l’idea di semplicità e di less is more che contraddistingue (manco a dirlo) lo stile della vera Torisienne, e ci salva dal mal di schiena, assicurato con borse pesanti già da vuote.
Saper portare le mini bag a tracolla è un’arte che richiede la capacità di fare delle scelte, praticità e amore per la propria schiena. Le prime volte ci sembrerà di aver dimenticato qualcosa, di indossare una collana storta con un pendente più grande del solito, ma poi verrà naturale e sarà benefico. Tutte le mamme si lamentano delle cartelle di scuola troppo pesanti dei figli, ma alle loro borse ci hanno mai pensato??
Alle shopping bag non si può fare a meno, ok, l’abbiamo capito, e di certo la moda non ci aiuta (sono sempre più belle!), ma le tracolline sono utilissime. Vediamola così: durante una passeggiata per negozi in centro avremmo entrambe le mani libere per portare più sacchetti. Mini bag = maxi acquisti!!


Ecco le mie preferite!

8/24/12

Skull mania? It's all Jack Sparrow's fault!

Inspiration from my Polyvore account: princessekiki


Non vi piacciono i teschi? Beh, dovete mettervi il cuore in pace. Decorare ogni genere di capo o accessorio con macabri ghigni, velatamente amletici, non è una moda nuova.
La “colpa” è dei pirati!!
È sui vessilli neri che sventolavano in cima all’albero maestro delle loro navi che apparve, per la prima volta, un teschio, diventando così l’inimitabile simbolo di questi predoni del mare.
Dalle bandiere si è trasferito, in forma di aggressivi tattoo, sulle loro braccia nerborute, fino ad arrivare a noi. Certo, Jack Sparrow ha fatto il resto! Johnny Depp e i suoi Pirati dei Carabi hanno, infatti, contribuito molto ad alimentare questo trend degli skulls all over.
Oggi di teschi ce ne sono veramente troppi e dappertutto! Mentre qualche anno fa era una trasgressione aggiungere un dettaglio “cattivo” al proprio look, ora passa del tutto inosservato.
La vera Torisienne non si vuole uniformare alle folle. Ovvio. Ma come si può resistere a teschietti-bijoux grintosi e ormai divenuti super chic? Quelli nuovi sono meno cattivi e molto più eleganti (portano persino il papillon!).
L’importante è non esagerare (come al solito) e sdrammatizzare e dissacrare tutto con brio!
Quindi, quando sentite in giro “da quest’anno mai più teschi” o “mi hanno stufato”, non credeteci. È molto probabile rivedere il giorno dopo queste persone chiacchierone con un braccialetto da far invidia al più temibile dei pirati! Fidatevi, è così!
Scrivetemi cosa ne pensate!!
XOXO FDB

Don’t like skulls? Well, be quiet and take it easy. To decorate every garment or accessory with macabre smiles, almost hamletic, isn’t a new trend.
It’s all pirates’ “fault”!
The skull appeared, for the first time, on the black flags on the top of the pirates’ galleons, becoming, this way, the main symbol of them.
From the flags it moved to their arms in the form of tattoos, until it reached us.
It’s also Jack Sparrow’s fault! In fact, Johnny Depp and his Pirates of the Caribbean helped to improve a lot skulls all over trend.
Today you can see skulls everywhere! Some years ago, you were trasgressive wearing a rock detail, now you are normal.
The true Torisienne doesn’t like to be one of the crowd. Obvious. But how can you resist to skull-jewels, already become super chic? The new ones are less bad and much more elegant (they even wear papillon!).
The important thing is not to exaggerate (as usual)!
So, when you hear “this year never more skulls” or “I’m fed up”, don’t believe them. Probably you’d see them the day after with a perfect bracelet for a pirates! Trust me!
Write me what you think about it!
XOXO FDB

8/18/12

Follow me on bloglovin'!!!!

<a href="http://www.bloglovin.com/blog/3964527/?claim=spjkh2yn55j">Follow my blog with Bloglovin</a>

8/13/12

Fashion remixes



La vera Torisienne diffida dai completi coordinati. Evita di indossare abiti di un unico brand tutti insieme come se uscisse direttamente da una sfilata. Ciò che veramente importa per lei è dare vita ad un proprio stile personale, mai banale nè già visto.
Mixare, seguendo l’istinto, capi di diversa foggia e pensati ognuno per una diversa occasione, in fondo, ha i suoi pregi. Infatti ci rassicura di essere uniche, ci salva da imbarazzanti incontri con donne uguali a noi o vestite nello stesso modo (che è ben peggio! XD).
É rischioso, talvolta, accostare tessuti diversi o stili apparentemente discordanti (le fantasie, per esempio!), ma bisogna osare (sempre con sale in zucca comunque!).
Il top di seta e pizzo bon ton con gli shorts mimetici a cavallo basso. Chi l’avrebbe detto? Ora che il camouflage è diventato un classico (quasi) tutto è concesso! E la borsa di paillettes? Purchè sia soft.
Già, perchè per questi fashion remix ogni cosa deve essere soft (e non sto parlando solo dei tessuti, che dovrebbero sempre essere naturali e, possibilmente, di qualità). Le tinte? Neutre. Le fantasie? Attutite e non shocking. I decori? Mai troppi. Il risultato deve apparire spontaneo (ricordate!) e mai troppo studiato!
Fatemi sapere cosa ne pensate..
XOXO FDB

The true Torisienne doesn’t like to wear altogether clothes by the same brand. She isn’t one of the models of a fashion show. What’s really important for her is to create her own personal style, neither obvious or already seen.
To mix garments, maybe thought for a different occasion, actually is not bad. In fact, it makes us unique and saves us from meeting women similar to us or dressed in the same way (that’s even worse! XD).
It’s dangerous, sometimes, to put close to each other different textures or styles (like prints, for examples!), but you must dare (without forgetting sense, though!).
Silk and lace bon ton top with camouflage shorts. Have you ever thought about them together? And what about the full of paillettes bag?
In these fashion remixes everything must be soft, light, the opposite oh kitsch.
Remember: the result should seem natural, not too much studied.
Let me know what you think about it…
XOXO FDB  

8/10/12

Making a wish looking at the falling stars



È risaputo: il bianco sulla pelle abbronzata sta benissimo.
Fortunatamente, d’estate, anche la mia carnagione (chiara, ahimè, per il resto dell’anno) assume un colorito ambrato e mi permette di indossare tinte più luminose e tenui come il panna o il rosa pallido.
Oggi è S. Lorenzo e per andare a vedere le stelle che cadono ed esprimere un desiderio, ho scelto di indossare questo lungo abito avorio.
L’ho  messo, per la prima volta, in Sardegna, durante il viaggio di maturità che ho fatto a luglio con le mie amiche e ormai ex compagne di scuola. Una di loro mi ha subito detto che sembravo una sposa. Ma io ho pensato: e che male ci sarebbe? Io comunque mi sentivo una principessa. Avete notato che nessuna delle eroine delle fiabe che adoravamo da piccole porta un abito corto?
Io questo long dress lo adoro. Ditemi cosa ne pensate!!
XOXO FDB

It’s well known: white is perfect on tanned skin.
Luckily, during the summer, also my complexion (that is pale for the rest of the year)  becomes amber and lets me put on lighter colours like cream or pale pink.
Today is Saint Lawrence and to go to see the falling stars and to make a wish, I’ve decided to wear long ivory dress.
I put it on, for the first time, in Sardinia, during a holiday with my friends, now my ex schoolfellows after the exams. One of them said I seemed a bride. However, I felt like a princess. Have you ever noticed the protagonists of the fairytales we loved  when we were little girls always wear long dresses?
I particularly love this one. Now tell me what you think about it!!
XOXO FDB

8/9/12

Black Sangallo




Oggi, con mio fratello Lorenzo, mio “fotografo personale”, mi sono recata sulle colline di Laigueglia, un piccolo paesino della Liguria, dove da sempre trascorro le vacanze estive, e ho scattato alcune foto.
Ho scelto di indossare questo abitino di sangallo nero, che si è rivelato veramente un  buon acquisto. Infatti, se la spiaggia in cui abbiamo scelto di andare è particolarmente elegante, lo si può portare come copricostume senza sfigurare. Ma non solo. Per fare shopping in luoghi come Portofino, St Tropez o Capri è perfetto. Come lo è per un aperitivo al tramonto in riva al mare.
Un imperativo categorico sono le scarpe basse. Sandali, ballerine o espadrillas, scarpe di ogni tipo, purchè rasoterra. I tacchi sarebbero fuori luogo, no?
Scrivetemi cosa ne pensate e datemi qualche consiglio anche voi!
XOXO FDB

Today, with my brother Lorenzo, my “personal photographer”, I’ve reached the top of the hills around Laigueglia, a little village in Liguria, where I’ve always come for my summer holidays, and I’ve taken some photos.
I chose to wear a little Sangallo black dress, a very good purchase. In fact, if the beach where we’ve decided to go is particularly elegant, it would be perfect on a bikini. But that’s not all. Wearing it would be a right choice also to go shopping  in  Portofino, St Tropez or Capri and for the happy hour on the beach.
High heels are forbidden. Sandals, flats or espadrillas are the best choice.
Write to me what you think about it and give some advices too!
XOXO FDB

8/8/12

La marinière


















Da sempre adoro la marinière, la maglietta di cotone a righe bianche e blu. La si porta su tutto, in ogni occasione. Questo è uno di quei capi che non può mai mancare nell’armadio di una Torisienne. Infatti è un passpartout.
Ovviamente possedevo la classica Petit Bateau, ma, purtroppo, un lavaggio sfortunato mi ha costretto ad eliminarla. Per di più, negli store del marchio francese non ne ho più trovata una uguale. Ma ci credete??
Per fortuna, ho scovato questa t-shirt di Ralph Lauren Denim & Supply che faceva al caso mio e non me la sono lasciata scappare.
Apparirà scontato, ma qual posto migliore per indossarla se non al mare e magari al tramonto di ritorno da una gita in barca?
Fatemi sapere cosa ne pensate!!
XOXO FDB

I’ve always loved  la marinière, the t-shirt with white and blue stripes. You can put it on everything, anytime. This is one of the garments which can never miss in a Torisienne’s wardrobe. In fact it’s a passpartout.
Obviously, I had the classical Petit Bateau t-shirt, but a bad wash made me throw it away. What’s more, I’ve never found another similar again, in the stores of the French brand. Impossible, isn’t it??
Luckily, I’ve found out this Ralph Lauren Denim & Supply t-shirt which was perfect and I immediately bought it.
Maybe it’s obvious, but is there a place, where to wear la marinière, better than the seaside or than a yacht at the sunset?
Let me know what you think about it!!
XOXO FDB

8/4/12

Must have fw 2012-2013


Ogni anno, nel numero di agosto delle principali (ma diciamo pure tutte) riviste di moda, è incluso il prezioso inserto dedicato alle sfilate autunno-inverno. Dico prezioso perché, per la vera Torisienne, queste poche pagine rappresentano un’utile consolazione per la triste fine dell’estate e un fidato manuale d’istruzioni per affrontare con stile le fredde e grigie stagioni che incombono. Tuttavia, autunno e inverno non sono tristi e cupi. Tutt’altro! Per me che adoro sciare sono forse il periodo migliore. Per non parlare della moda: in quali altri momenti si possono indossare così tanti indumenti insieme?? D’estate con un bikini (e poco altro) si è perfette, ma è proprio durante i mesi più freddi che la vera eleganza si dimostra.
Prima di postare i miei outfit di un’estate, ahimè, più che travagliata, provo a stilare una lista di must have e idee, rubate alle sfilate fw 2012-2013, che nei look della vera Torisienne non possono assolutamente mancare.



Every year, the August issue of the main (but let's say all) fashion magazines includes a valuable insert dedicated to fall-winter fashion shows. I say valuable  because, for the true Torisienne, these few pages are a useful consolation to the sad end of summer and a trusted guide to deal with the cold and grey seasons ahead. However, autumn and winter are not sad and gloomy. Far from it! For me, that I love skiing, these months are probably the best. In which other period can you wear so many clothes together? During the summer holidays, with just a bikini (and little else) you are perfect, but true elegance is showed in the coldest seasons.

Before posting my summer outfits, I try to make a list of  the must haves and the ideas, stolen from the fw 2012-2013 fashion shows, which can’t miss in the true Torisienne’s wardrobe.


Un capo che adoro da sempre e che (per fortuna) non sembra mai passare di moda è la giacca militare. Quasi una divisa da non lasciare mai, quest’anno la si trova dappertutto e la si può portare veramente su ogni cosa.  

An item I’ve always loved and that (thankfully) never seems to go out of style is the military jacket . Almost like a uniform to wear every day, this year it is really found anywhere.  

Isabel Marant

Isabel Marant

Burberry Prorsum

Burberry Prorsum

Burberry Prorsum

Burberry Prorsum 

 Il tocco in più? Le borchie, che decorano borse e guanti in chiave vagamente punk.


The finishing touch? Studs, which decorate bags and gloves, recalling punk style.


Burberry Prorsum
  

Valentino

Valentino

Valentino

Valentino


Un altro dettaglio che, da qualche stagione, fa da padrone nelle collezioni di molti stilisti è il pizzo, declinato nelle forme più diverse, dal supersexy effetto vedo-non-vedo alla variante baby, passando sempre dal casual chic.


Another detail that, for some seasons, is the main character of many designers’ collections is lace, used in different ways. It can be sexy, baby-style or casual chic.


n°21

Valentino

Valentino

Gucci

Isabel Marant

Isabel Marant


Il 2012 segna anche il ritorno del nero (ma se ne era mai andato veramente dai nostri guardaroba? Non barate!). Riappare soprattutto sui long dress da sera da moderne Audrey Hepburn, perfetti per uscire da un party all’alba e ritrovarsi a far colazione davanti alle vetrine di Tiffany & Co.


2012 also marks the return of black (but has it really ever left our wardrobes? Be honest!). It reappears especially on long evening dress, perfect for leaving a party at dawn and finding yourself having breakfast before the windows of Tiffany & Co, like a modern Audrey Hepburn.



Burberry Prorsum

Gucci

Christian Dior

Christian Dior

Valentino

Valentino


Le Olimpiadi inoltre hanno influenzato non poco i designer. Molte sono le collezioni all’insegna della praticità e del comfort, ma senza dimenticare lo stile, in perfetto sport style.  
 

The Olympic Games have influenced designers too. It’s the sport style: many collections follow this philosophy in the name of comfort, but without forgetting elegance.    


Stella McCartney

Stella Mccartney

Stella Mccartney

Diesel Black Gold

Diesel Black Gold


Per finire: la giacca chanel. Ha da poco fatto gli anni e non sembra mai vedere il tramonto questa geniale idea di mademoiselle Coco. Karl Lagerfeld la decora con quarzi e cristalli e la accompagna con morbide sciarpe ed un make up futuristico.


Finally: the Chanel jacket . Now it’s 50, but this brillian creation by Mademoiselle Coco never seems to see the sunset. Karl Lagerfeld decorates it with quartz crystals and soft scarves.

Chanel

Chanel

Chanel


In attesa di mostrarvi presto i miei acquisti..
Waiting to show you soon my purchases..
XOXO FDB